محمد جواد مغنية ( مترجم : معمورى )

631

در سايه سار نهج البلاغه ( في ظلال نهج البلاغة ) ( فارسى )

أنفس : مانند قبلى است . در اصل چنين بوده است : « لا خاطرتم بأنفس » حرف جر حذف شد و « أنفس » منصوب گرديد . شرح و تفسير ( فلا أموال بذلتموها للّذي رزقها و لا أنفس خاطرتم بها للّذي خلقها ) چگونه از تقسيم اموال خدا در بين بندگانش ، بخل مىورزيد و شما جز وكيل و امانت‌دار او نيستيد . همان‌گونه كه در قرآن آمده است : « و از آن‌چه شما را در استفاده از آن جانشين ديگران كرده انفاق كنيد . » « 1 » همچنين از جهاد در راه خدا سر باز مىزنيد و خدا ، خود آفريدگار شما و روح‌بخش بدنهايتان است . ( تكرمون باللّه على عباده و لا تكرمون اللّه في عباده ) شگفت آن‌كه برخى لباس علم و دين بر تن مىكنند و از مردم احترام و گرامىداشت مىخواهند و خود ، هيچ كار مفيدى انجام نداده و هيچ اثر مثبتى از خود بر جاى نگذاشته‌اند ؛ بلكه برخى از آنان دشمنى آشكار و زيان‌بارتر از هر كافر و ملحدى هستند . . . تعاليم اسلام را تحريف مىكنند و آن را مايه تجارت خويش ساخته و از بدعت‌ها و خرافات پشتيبانى كرده و تفرقه بين مسلمانان را افزايش داده و دشمنان را يارى مىكنند . آن‌گاه به مردم مىگويند : دست‌مان را ببوسيد و ما را در صدر مجالس بنشانيد و پولهايتان را به نام دين و قرآن به ما بدهيد . بسيارى از رهبران سياسى نيز چنين هستند . آنان ، هر فداكارى از خود نشان مىدهند ، تا آراء مردم را از آن خويش سازند و چون نيرومند گشته و قدرت را به‌دست مىگيرند ، همراه دشمنان مردم گشته و ثروت‌هايشان را

--> ( 1 ) . وَ أَنْفِقُوا مِمَّا جَعَلَكُمْ مُسْتَخْلَفِينَ حديد / 57 : 7 .